In anderen WortenDer Schwarzmarkt der Übersetzungen - mit zeitgenössischen Kulturen handeln
dt./engl.In Other Words
The black market of translations - negotiating contemporary cultures
2012
ISBN: 978-3-938515-46-4
16.- Euro
Vorgänge des Übersetzens - Lesen, Verstehen, Interpretieren und Neuschreiben - können als eine kulturelle Strategie verstanden werden, um Brücken zu anderen Kulturen zu schlagen. Die Ausstellung zeigt das Geschäft mit dem Fremden und dem Andersartigen. Eingeladen sind Künstler_innen, die die Sprache des Anderen erforschen und dabei zwischen den Kulturen arbeiten, in sie eindringen und schließlich inkorporieren und in die eigene Sprache ein- schmuggeln.
/////////////////
The operations of translation – reading, understanding, interpreting and rewriting a foreign text – can be understood as a cultural strategy to cross into other cultures. The exhibition will display a market of the foreign and otherness, inviting artists that explore the tongue of the Other and work in-between languages and cultures, penetrating, embodying and contrabanding Others’ words.